<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: PoliTraductor: traduttore online gratuito</title>
	<atom:link href="http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/</link>
	<description>Web 2.0 Scuola Nuove Tecnologie</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 17:43:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Sbronzo di Riace</title>
		<link>http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/comment-page-1/#comment-52438</link>
		<dc:creator>Sbronzo di Riace</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 16:38:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/#comment-52438</guid>
		<description>Aquí puedes escribir tu texto y hacer click en TRADUCIR...

tradotto da loro diventa

Qui potete scrivere il vostro testo e vi scattate nella TRADUZIONE...

 :D :D :D :D

a causa di click scattiamo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aquí puedes escribir tu texto y hacer click en TRADUCIR&#8230;</p>
<p>tradotto da loro diventa</p>
<p>Qui potete scrivere il vostro testo e vi scattate nella TRADUZIONE&#8230;</p>
<p> <img src='http://www.maestroalberto.it/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.maestroalberto.it/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.maestroalberto.it/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.maestroalberto.it/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>a causa di click scattiamo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: domi84</title>
		<link>http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/comment-page-1/#comment-52231</link>
		<dc:creator>domi84</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 12:21:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/#comment-52231</guid>
		<description>Mah...pare che sia abbastanza orribile come traduttore :D !
Basta provare a tradurre la classica frase:
&quot;La nonna porta il cesto&quot; per vedere che traduce &quot;porta&quot; con &quot;door&quot;. Molto meglio quello di Google che almeno evita questo errore banale...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mah&#8230;pare che sia abbastanza orribile come traduttore <img src='http://www.maestroalberto.it/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  !<br />
Basta provare a tradurre la classica frase:<br />
&#8220;La nonna porta il cesto&#8221; per vedere che traduce &#8220;porta&#8221; con &#8220;door&#8221;. Molto meglio quello di Google che almeno evita questo errore banale&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Brun</title>
		<link>http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/comment-page-1/#comment-52170</link>
		<dc:creator>Brun</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 10:41:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maestroalberto.it/2008/01/29/politraductor-traduttore-online-gratuito/#comment-52170</guid>
		<description>Ma qualcuno sa indicarmi un bel dizionario inglese italiano NON online? possibilmente che non si limiti ad avere una corrispondenza parola inglese - traduzione. Lo cerco da un po&#039; ma non ne trovo...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma qualcuno sa indicarmi un bel dizionario inglese italiano NON online? possibilmente che non si limiti ad avere una corrispondenza parola inglese &#8211; traduzione. Lo cerco da un po&#8217; ma non ne trovo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

